Песни, ролевые и не только
Толкин, Эстель
Песнь Расставания
ПЕСНЬ РАССТАВАНИЯ (Берена и Лутиэн Тинувиэль)
Текст - Д. Р. Р. Толкин
Перевод - Н. Эстель («Сильмариллион», гл.19)
Em D G
Прощайте, светлая земля и светлый небосклон,
D G D H
Благословенные навек с прекрасных тех времён,
Em D G
Когда твой облик озарял тьму северных земель,
D G H Em
Когда ступала ты по ним, моя Тинувиэль!
Am D Am D
Есть в этом мире тьма и свет, равнины и моря,
Am D C
Громады гор и очи звёзд, что в небесах горят,
Am D Am D
Но камень, свет, звезда, трава лишь для того и есть,
Am D C Em
Чтоб Лутиэн хотя б на миг существовала здесь!
Немеет смертный менестрель пред вечною красой.
Пусть рухнет в бездну целый мир — бессмертен образ твой.
Пусть время вспять, как русла рек, швырнёт небесный гнев.
Восстанешь ты из тьмы времён, забвение презрев.
Есть в этом мире тьма и свет, равнины и моря,
Громады гор и очи звёзд, что в небесах горят,
Но камень, свет, звезда, трава лишь для того и есть,
Чтоб Лутиэн хотя б на миг существовала здесь!.
Проигрыш в конце:
/Em D G / (2р.)
/Em D G D /
/C Em /