Песни, ролевые и не только Песни, ролевые и не только

Песни, ролевые и не только

Толкин, Кистяковский

Сильмариллион: Дорога

Текст - Д.Р.Р.Толкин в пер. А. Кистяковского («Властелин Колец», кн. 1, гл.1)
Музыка - Сергей Курий
Дата создания песни - 30.12.1994.

Данная композиция родилась прямо во время записи вышеупомянутого альбома «Песни Алой Книги - II». Как нетрудно догадаться, тогда мы находились под большим впечатлением от сборника песен уфимских толкинистов «Песни Алой Книги» (1992). Так вот, на этом сборнике было инструментальное вступление, на фоне которого читался стих. Мы тоже решили не изобретать велосипед и сделать для своего альбома похожее "интро".
Я вспомнил одну бесхозную мелодию, которую сочинил в 1989 году, а мой товарищ Сергей "Борода" Подцуев отыскал во «Властелине Колец» удачный стих (там он вложен в уста Бильбо, покидающего родную Хоббитанию) и по-моему блестяще его зачитал. На новой записи мне, увы, пришлось читать стих самому...

СПРАВКА:

Отрывок из Д. Р.Р. Толкин «Властелина Колец» (пер. Муравьёва и Кистяковского):

«- Не прощай, Бильбо, а до свидания! Поосторожней только! Ты хоббит бывалый, а пожалуй что и мудрый...
- Поосторожней! Еще чего! Нет уж, обо мне теперь не беспокойся. Я счастлив, как давно не был, - сам небось понимаешь, что это значит. Время мое приспело, и путь мой передо мною.
Вполголоса, точно боясь потревожить темноту и тишь, он пропел себе под нос:

В поход, беспечный пешеход,.. и т.д.

Постоял, помолчал и, не вымолвив больше ни слова, повернулся спиной к огням и пошел - за ним три гнома - сначала в сад, а оттуда вниз покатой тропой. Раздвинув живую изгородь, он скрылся в густой высокой траве, словно ее шевельнул ветерок.
Гэндальф постоял и поглядел ему вслед, в темноту.
- До свиданья, Бильбо, дорогой мой хоббит! - тихо сказал он и вернулся в дом».