Песни, ролевые и не только Песни, ролевые и не только

Песни, ролевые и не только

Толкин, Гриншпун

Эарендил - Мореход-Звезда (бонус, полная версия)

ЭАРЕНДИЛ – Мореход-Звезда 
(полная версия)
Текст - Д. Р. Р. Толкин 
Перевод - Игорь Гриншпун («Властелин Колец», кн.2, гл.1)


              Em           D                Em
Для странствий судно создавал
                    D              G
Скиталец вод Эарендил;
           C         D         G        Em
Он прочный остов воздвигал,
C              H7                Em
Борта и мачты возводил,
Ткал паруса из серебра,
Крепил огни - светить в пути;
Подобьем лебедя была
Резная грудь его ладьи.

           Em
        В доспехи древних королей
        Он облачил могучий стан.
                        C
        С ним щит, священной вязью рун
        Хранящий странника от ран;
               D7
        С ним верный лук — драконий рог
        И стрел эбеновых колчан;
        С ним жаркий меч, что до времен
        Укрыт в холодный халцедон.

Пером орла украшен был
Алмазный шлем, высок и крут,
И в такт дыханью на груди
Переливался изумруд.
И он, покинув берега,
Блуждал в неведомой дали,
Скитаясь в колдовских краях,
Куда пути его легли;
Он уводил свою ладью
Прочь от враждебных берегов,
От скрежетанья ломких льдов
И от обугленных песков.

        Привел на грань извечной тьмы
        Его скитаний тайный ход;
        Там Ночь сливается с Ничто
        В беззвездности бездонных вод,
        Там ветер дыбит пенный вал
        И бьется яростно во мгле;
        Эарендил пути искал
        Домой, к покинутой земле.

В слепом неведеньи он вел
Корабль на исходе сил,
Когда бескрайний черный мир
Нездешний пламень озарил:
То Эльвинг с сумрачных небес
К нему слетела. Сильмарилл
Она скитальцу принесла, —
Эарендил увенчан был

        Живым огнем. И вновь корабль
        Он повернул, неустрашим,
        Под пенье пенящихся волн
        Ветрами ярыми гоним;
        Неумолимый ураган,
        Родившийся в Ином Краю,
        Дыханьем силы неземной
        На Запад устремил ладью.

Ее влекло сквозь гиблый мрак
По черным водам, где на дне
Сокрыта древняя земля
Ушедшая с Началом Дней…
Но вот узрел Эарендил
Кайму жемчужных берегов,
Где тонкой музыкой звучал
Прибой искрящихся валов;

        То в легкой пене облаков
        Стоял священный Валинор,
        И Эльдамар лежал вдали
        За чередою тихих гор.

Скиталец вырвался из тьмы
Под сень блистающих небес
В Обитель Эльфов, Древний Дом,
Где воздух нежен, светел лес,
Где Ильмарин среди долин
Вздымает свой могучий склон,
И неприступный Тирион
В зеркальных водах отражен.

        В земле, живущей вне времен,
        Старинных саг чеканный строй
        Ему звучал, и песнь лилась
        Под звуки арфы золотой;
        И в белоснежное шитье
        Он был одет; и семь огней
        Ему светили на пути
        В стране, где нет теченья дней.

Он был допущен в тайный мир,
В котором вечен юный свет,
Где первый, Истинный король
Владычествует с давних лет.

        Там услыхал Эарендил
        Слова, запретные иным;
        Виденья Эльфов и Людей
        Прошли чредою перед ним.

Но срок настал, и новый челн
В дар получил Эарендил:
Избрали Эльфы для него
Хрусталь эльфийский и мифрил;

        Его венчал живой огонь,
        Огонь бессмертный — Оильмарилл,
        Подарок светлой Элберет;
        Ему служила пара крыл,
        Что заменяла паруса;
        Эарендил был, вознесен
        Для новых странствий без границ
        На безграничный небосклон.

На легкокрылом корабле
Взлетев над Вечною Страной,
Он устремился в дальний край
Вослед за Солнцем и Луной.

        На грани мира свой корабль
        Направил он во тьме ночной
        В обратный путь, в знакомый мир,
        К родной земле, спеша домой.

Он мчался над туманной мглой
Звездой, блуждающим огнем —
Предвестьем Солнца, в серый мир
Спешащего с грядущим днем.

        Над Среднеземьем задержал
        Эарендил поспешный бег;
        Он чутким слухом уловил
        Стенанья тех, кто в давний век
        Погиб — и дев альпийских плач,
        И жен людских… То Рок взывал
        К нему — остаться в небесах.
        Эарендил навеки стал,

Для всех, затерянных во тьме
Звездой, летящей в вышине.
Живым огнем, проводником
К Священной Западной Стране.