Песни, ролевые и не только Песни, ролевые и не только

Песни, ролевые и не только

Толкин, Кистяковский

Гэндальф

ГЭНДАЛЬФ
Текст - Д. Р. Р. Толкин
Перевод - Андрей Кистяковский («Властелин Колец», кн.2, гл.7)


Бывало, смеркнется чуть-чуть,
И слышен шум его шагов;
Но на рассвете в дальний путь
Он уходил без лишних слов,

На запад или на восток—
Сквозь тьму пещер, простор степной.
Ненастья, ветры, пыль дорог,—
Во вьюжный мрак и южный зной.

В отважных странствованьях он
Прекрасно понимал язык
Любых народов и племен
И огненно-драконий рык —

Воитель с гибельным мечом.
Целитель с чуткою рукой,
Мудрец со старческим челом,
Навек отринувший покой.

Один стоял он на Мосту,
Седой, усталый пилигрим,
Как древний витязь на посту.
Готовый в бой, а перед ним —

Багровый Ужас из Глубин,
Непобедимый, страшный Враг,
Но витязь выстоял — один! —
И канул навсегда во мрак…

А небеса цвели при нем
Ракетами, как дивный сад,
Где искры что цветы горят
И как дракон рокочет гром.